中国語の発音が何度聞いても聞き分けられない、全く意味がわからないというときなどに使う「お手上げだ」や「まいった」、「降参だ」という表現は中国語でなんと言うのでしょうか。
没办法 méibànfǎ
问题太多了,我没办法解决。
問題が多すぎる。私には解決しようがない。
没辙 méi zhé
实在没辙了。
本当にどうしようもない。
束手无策 shù shǒu wú cè
电脑坏了,束手无策。
パソコンが壊れた。なすすべが無い。
毫无办法 háowú bànfǎ
我真的毫无办法。
本当に打つ手が無い。
认输 rènshū
算了,我认输了。
もういいよ、私の降参だよ。
もうお手上げだ、どうしようもないって所までいった時にブレイクスルーが起きるかもしれません。もう少しだけ頑張ってみてもいいかも。
コメント