中国語で「のぼり坂・下り坂」は何て言う?坂を上る・下るの中国語表現と比喩の使い方【初心者向け】

日本語では

  • のぼり坂
  • 下り坂
  • 坂を上る
  • 坂を下る

を、道だけでなく人生・仕事・景気のたとえとしても使いますよね。

中国語にもほぼ同じ感覚の表現があります。
今回は
👉 実際の坂
👉 比喩としての坂

をセットで覚えられるように解説します。


実際の「坂」を表す中国語

坡(pō)

意味:坂
ニュアンス:⭕ 基本単語

例文

这条路有一个坡。
(この道に坂がある)


上坡(shàng pō)|坂を上る

意味:坂を上る
ニュアンス:⭕ 物理的な動作

例文

骑自行车上坡很累。
(自転車で坂を上るのはきつい)


下坡(xià pō)|坂を下る

意味:坂を下る
ニュアンス:⭕ 物理的な動作

例文

下坡的时候要小心。
(坂を下るときは気をつけて)


比喩で使う「のぼり坂・下り坂」

上坡路(shàng pō lù)|のぼり坂

意味:上り調子/成長期
ニュアンス:⭕ ポジティブ

人生・仕事・景気が良くなっていく状態。

例文

他的人生正在走上坡路。
(彼の人生はのぼり坂だ)


下坡路(xià pō lù)|下り坂

意味:衰退期/悪くなる流れ
ニュアンス:⚠️ ネガティブ

状況が悪化していくときに使う。

例文

这家公司开始走下坡路了。
(この会社は下り坂に入った)


「坂を上る・下る」を比喩で言うと?

走上坡路(zǒu shàng pō lù)

意味:上り調子になる
ニュアンス:⭕ 成功・成長

例文

事业慢慢走上坡路了。
(仕事がだんだん軌道に乗ってきた)


走下坡路(zǒu xià pō lù)

意味:下り坂に向かう
ニュアンス:❌ 悪化・衰退

例文

身体状况在走下坡路。
(体調が下り坂だ)


まとめ|坂は中国語でも「人生の比喩」

✔ 坂 → 坡
✔ 坂を上る → 上坡
✔ 坂を下る → 下坡

✔ のぼり坂(比喩) → 上坡路
✔ 下り坂(比喩) → 下坡路

中国語では
👉 「走上坡路」「走下坡路」
という形で、人生・仕事・景気を表すのが定番です。

日本語と感覚がとても近いので、
そのまま覚えてすぐ使える表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました